본문 바로가기
상황별 영어회화

한국인은 모르는 원어민이 실제로 쓰는 생활 영어회화

by Englyanna 2023. 8. 17.
반응형
Thumbnail-girl is writing on her notepad

영어를 교과서위주, 즉 표준 영어표현들만 배우면 영어권 나라에서 사람들과 대화, 즉 스몰토크를 할 때는 못 알아듣는 경우가 많아요. 그래서 오늘은 원어민들이 실생활에서 진짜 사용하는 표현들을 배워볼게요. 유튜브 영상과 함께 공부하시면 훨씬 도움이 됩니다.
 

원어민이 실제로 쓰는 영어표현

https://youtu.be/jahaPzwVJ30

1. It's a piece of cake.
누워서 떡먹기야/ 식은죽 먹기야
의미: 어떤 일이나 과제가 아주 쉬워서 해결하기가 간단하다는 뜻입니다.

Person A: How was your math test?
Person B: Surprisingly, it was a piece of cake!

Person A: I heard you're learning how to cook. How's it going?
Person B: Surprisingly, it's a piece of cake! The recipes are easier than I thought.

Person A: 수학 시험 어땠어?
Person B: 놀랍게도, 식은 죽 먹기였어!

Person A: 네가 요리 배우고 있다는 소식 들었어. 어떻게 되고 있어?
Person B: 놀랍게도, 누워서 떡먹기야! 레시피들이 생각보다 쉬워.

2. It is what it is.
그렇지뭐, 어쩔 수 없지
의미: 현재 상황이나 사실을 그대로 받아들이며 말할 때 사용합니다. 변화나 개선이 어려운 상황을 나타낼 때도 쓰입니다.

Person A: I can't believe the bus is late again.
Person B: Yeah, well, it is what it is. We'll just have to wait.

Person A: The weather forecast says it might rain on our picnic day.
Person B: Well, it is what it is. We'll bring umbrellas just in case.

Person A: 버스가 또 늦다니 말도 안 돼.
Person B: 음, 어쩔 수 없지. 기다려야지 뭐.

Person A: 날씨 예보에 보니까 우리 피크닉 가는 날에 비 올 수도 있대.
Person B: 어쩔 수 없지뭐. 그래도 혹시 모르니 우산 가져가자.

3. Don't judge a book by its cover.
겉모습만 보고 판단하지마
의미: 무언가를 겉모습만으로 판단하지 말라는 경고나 조언입니다.

Person A: I wasn't sure about a new colleague, but he turned out to be really friendly.
Person B: See? Don't judge a book by its cover.

Person A: I didn't expect much from this restaurant because the exterior looks old and worn out, but it was amazing.
Person B: See? Don't judge a book by its cover.

Person A: 새로운 동료에 대해 괜찮은지 확신이 없었는데, 실제로는 정말 친절한 사람이었어.
Person B: 거봐, 보이는 데로 판단하면 안 돼.

Person A: 외관이 낡고 허름해서 이 레스토랑 기대 안 했는데, 정말 대단했어.
Person B: 거봐, 보는 것만으로 판단하지 마.

4. Couch potato.
"소파감자." 감자칩을 먹으면서 빈둥대는 사람
의미: 집에서 많은 시간을 텔레비전이나 컴퓨터 앞에서 보내는 무기력한 사람을 묘사할 때 사용합니다.

Person A: What did you do all weekend?
Person B: I was a total couch potato. I watched movies and relaxed.

Person A: Have you been exercising regularly?
Person B: Not really. I've been a bit of a couch potato lately.

Person A: 주말 내내 뭐 했어?
Person B: 나 완전한 소파감자였어. 영화 보고 쉬었어.

Person A: 꾸준히 운동하고 있어?
Person B: 아니 별로, 최근에 좀 소파감자 같아.

5. To make a long story short.
"긴 이야기를 짧게 말하자면," 간단히 말하자면
의미: 길게 이야기하지 않고 요점만 간단히 설명할 때 사용합니다.

Person A: Why did you change your major?
Person B: It's a bit complicated, but to make a long story short, I realized I was more passionate about art than science.

Person A: How was your trip to the mountains?
Person B: To make a long story short, I got lost on the trail but eventually found my way and enjoyed the amazing view.

Person A: 왜 전공을 바꿨어?
Person B: 조금 복잡한데, 간단히 말하자면 내가 과학보다는 예술에 더 열정을 느꼈다는 걸 깨달았거든.

Person A: 산에 갔다온 여행 어땠어?
Person B: 요약해서 말하자면, 산길에서 길을 잃었지만 결국 길을 잘 찾아서 멋진 전망을 즐겼어.

반응형

댓글